Dr. Alexander Behrens (IALT) – Unterrichtsserver


Tropen

Einführung

Wichtige Klassen

  • Metonymie: Ersetzung durch ein kontiges1 Konzept » ein Gläschen in Ehren
  • Synekdoche / zyˈnɛkdɔχe /: Ersetzung durch Hyperonym (» mit dem Schreibgerät bewaffnet) oder Hyponym (» so ein Heini!)
  • pars pro toto: Ersetzung des Ganzen durch eines dessen Teile »  Pro-Kopf-Einkommen
  • totum pro parte: Ersetzung des Teils durch das Ganze »  der ganze Aul lief zusammen
  • Metapher: Ersetzung durch bildhaften Vergleich » in der Tür standen zwei Schränke, von denen einer unablässig auf seinem Schnurrbart kaute

Rhetorische Bedeutung

  • distanzierend: sich seine Sporen verdienen
  • verschleiernd: das Institut sieht das offensichtlich anders
  • operativ: Leipzig tanzt
  • augmentativisch: das hat die Welt noch nicht gesehen
  • diminutivisch: ein Dorf mit dreihundert Seelen

Bedeutung für Sprachökonomie

Die Stilfigur Tropus ermöglicht Auslassungen und damit eine Kontraktion des Gesamtausdrucks:

  • der Kreml hält sich bedeckt
  • sitzende Tätigkeit
  • digitale Revolution

Verwandter Abschnitt: Raum und Gewicht einer Aussage steuern

Die deutschen Komposita haben ihre Effizienz und damit sicherlich auch ihre Produktivität solchen Tropen zu verdanken:

  • Netzgebühren
  • Fachübersetzen

Wiedergabe von Tropen im Russischen in der Richtung ru-de

  • eliminieren » Ну, это преувеличение.2 → Ganz so ist es ja nun auch nicht. » Газета также указывает, что следствие уже исключило версию, по которой неизвестные проникли с нервно-паралитическим веществом на территорию Великобритании. – Dem Artikel zufolge schließen die Ermittler mittlerweile auch aus, dass der Nervenkampfstoff erst vor Ort zum Einsatz kam.
  • beibehalten » Российские спортсменки выиграли два золота на Паралимпиаде в Пхенчхане → Russische Paralympionikinnen gewinnen in Pyeongchang zweimal Gold
  • einführen » Таможенники ФРГ конфисковали у японской скрипачки инструмент 18 века → Deutscher Zoll beschlagnahmt Violine aus dem 18. Jahrhundert

Beim Übersetzen bietet sich der Rückgriff auf Tropen dort an, wo wir Ausdrucksfallen umschiffen (Wortwiederholungen vermeiden, die Prosodie verbessern, eine bestimmte Diktion treffen ...) wollen:

  • Встреча официальных представителей Грузии и РФ состоится во второй половине июня в Праге. → Das offizielle Treffen zwischen Georgien und der RF soll in der zweiten Junihälfte in Prag stattfinden.
  • Журналисты выступают против поправок в Закон о СМИ. → In der Presse formiert sich Widerstand gegen die Novelle des Mediengesetzes.
  • Большинство из них – сторонники Навального, с которыми власти будут мерзко и несправедливо обращаться. → Die meisten von Ihnen sind Anhänger Nawalnys, die von der gegenwärtigen Regierung nichts als Willkür zu erwarten haben.

1Kontiguität = sachliche Nachbarschaft zweier Begriffe
2hier Zitat aus "Der Meister und Margarita" von M. Bulgakow

Kontakt, Impressum, Datenschutzerklärung

Für Studierende, die am Literaturübersetzen interessiert sind: der VdÜ bietet eine studentische Mitgliedschaft an, dort "Kandidatur" genannt.
An Studierende mit einer anderen Muttersprache als Deutsch: Das AcademicLab bietet eine Veranstaltungsreihe "UniSpracheDeutsch" mit Workshops, Seminaren, individueller Beratung und Informationen zu Themen rund um Deutsch als fremde Wissenschaftssprache an
An die Studierenden des 3. Studienjahrs B. A. mit nichtrussischer Muttersprache: Zwischen der Universität Leipzig und der Staatlichen Universität Pjatigorsk besteht eine Rahmenvereinbarung, die Ihnen die Absolvierung eines maßgeschneiderten Auslandsteilstudiums ermöglicht. Genauere Informationen finden Sie auf den Seiten Auslandsteilstudium (ATS) Allgemein und Auslandsteilstudium (ATS) in Pjatigorsk.
An die Studierenden des ersten Semesters: Beachten Sie, dass eine Modulanmeldung zur Teilnahme an der Prüfung verpflichtet! Schreiben Sie sich deswegen nicht wahllos in Module ein bzw. melden Sie sich ggf. von "überflüssigen" Modulen rechtzeitig wieder ab!
An die Studierenden des angehenden dritten Studienjahrs B. A.: Sollten Sie erwägen, das fünfte Semester im Ausland zu verbringen, so wäre es für Sie u. U. vorteilhaft, die Dolmetschveranstaltung von 04-005-1007-R schon im dritten Semester zu besuchen.