Kursbeschreibung
In diesem Kurs werden die in 04-TLG-2007-RU.SE01 erworbenen Fähigkeiten erprobt und geübt.
Modulziel
Nach aktiver Teilnahme an diesem Modul können die Studierenden fremdsprachige und deutsche Fachtexte mittleren Fachlichkeitsgrads unter Berücksichtigung soziokulturell geprägter Textsortenkonventionen zweckgerecht übersetzen, analysieren, korrigieren und bewerten sowie eigene Übersetzungsschwierigkeiten diskutieren und geeignete Lösungen finden.
Workload
Der Aufwand beträgt im Selbststudium 70 h entsprechend 5 h / Woche. Der Präsenzaufwand beträgt 30 h.
Prüfung
In diesem Kurs wird keine Prüfung geschrieben.
Vorlagen
- Агентсткий договор
- Трудовой договор
- Срочный трудовой договор
- Договор на выполнение работ
- Публичный договор возмездного оказания услуг по разработке макета (образца) письменной работы
- Подрядный договор
- Договор об оказании консультационных услуг
- Договор на оказание транспортных услуг
- Договор на оказание услуг
- Договор на оказание услуг
- Договор на оказание услуг
- Договор на текущий ремонт транспортных средств
- Договор об оказании услуг
- Договор об оказании услуг
- Договор об оказании услуг
- Договор об оказании услуг
- Договор об оказании гостиничных услуг
- Дилерское соглашение
- Соглашение о предоставлении монопольного права на сбыт
- Договор о партнерстве
- Договор о совместной деятельности
- Контракт на поставку товара
- Договор поставки
- Договор поставки
- Договор поставки
- Договор поставки канцтоваров
- Договор поставки сельскохозяйственной продукции
- Контракт поставки оборудования
- Контракт поставки
- Условия поставки товара покупателю
- Договор поставки сельскохозяйственной продукции
- Условия перевозки
- Контракт закупки
- Учредительный договор
- Декларация о намерениях
- Частичная недействительность
Note einer Übersetzungsklausur berechnen
Bestehensgrenze einer Übersetzungsklausur berechnen
Quellen
Décsi, Gyula, Karcsay, Sándor (1990): Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache. Budapest, München: Akadémiai Kiadó, C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung
Dix, Hannes / Salistschew, Wjatscheslaw (1996): Gabler Wirtschaftswörterbuch Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch. Wiesbaden: Gabler
Dix, Hannes / Salistschew, Wjatscheslaw (1997): Neues Wirtschaftswörterbuch Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch. Moskau: Russo
Fijas, Liane / Tjulnina, Wiktoria Petrowna (1999): Wirtschaftsrussisch – Wörterbuch. Oldenbourg: De Gruyter
Fraer, Tatiana (1995): Wörterbuch Wirtschaftsrussisch. Russisch-Deutsch. Berlin: Cornelsen.
Jänecke, Bianca / Krylova, Marina V. / Vitkovskaja, Žanna V. (1994): Vertragsentwürfe. Berlin: Volk-und-Wissen
Köbler, Gerhard / Mechtcheriakov, Irina (2001): Rechtsrussisch. Deutsch-russisches und russisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann. München: Vahlen
Nübler, Norbert / Trunk, Alexander (2016): Einführung in die russisch-deutsche Rechtsterminologie. Zugleich eine vergleichende Einführung in das deutsche und russische Recht. Lehr- und Übungsbuch. Hamburg: Jourist
Nußberger, Angelika (Hrsg.)(2010): Einführung in das russische Recht. München: Beck
Schumann, Anne-Kathrin (2009): Syntaktische Phänomene des Russischen als Ursache für Verständnisprobleme und Möglichkeiten der didaktisch gestuften Erarbeitung verallgemeinerbarer Lösungsalgorithmen. Hochschulschrift. Download hier mit freundlicher Genehmigung der Autorin
Schlüter-Ellner, Corinna (2012): Juristendeutsch verständlich gemacht und treffende Verben in der deutschen Rechtssprache. Berlin: BDÜ Fachverlag
Schmitt, Peter A. (2017): Handbuch technisches Übersetzen. Berlin: BDÜ Fachverlag
Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland: anabin
Zielke, Rainer, Zielke, Alexandra (2003): Wirtschaftswörterbuch. München: Franz Vahlen
Zikmund, Hans (2000): Duden, Wörterbuch geographischer Namen des Baltikums und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS): mit Angaben zu Schreibweise, Aussprache und Verwendung der Namen im Deutschen. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG
Левашов, Е. А. (1986): Словарь прилагательных от географических названий. Москва: Русский язык